1.名1は 名2より 一类形、二类形です。比较名词1与名词2。 小李比森先生年轻。
李さんは 森さんより 若いです。
りさんは もりさんより わかいです。
中国比日本辽阔得多。
中国は 日本より ずっと 広いです。
ちゅうごくは にほんより ずっと ひろいです。
上海比北京热闹吗?
上海は 北京より にぎやかですか。
シャンハイは ペキンより にぎやかですか。
2.名1より 名2の ほうが 一类形、二类形です。 与日本相比中国更辽阔。
日本より 中国の ほうが 広いです。
にほんより ちゅうごくの ほうが ひろいです。
与北京相比,东京更暖和。
北京より 東京の ほうが 暖かいです。
ぺきんより とうきょうの ほうが あたたかいです。
与大阪相比,东京更热闹吗?
大阪より 東京の ほうが にぎやかですか。
おおさかより とうきょうの ほうが にぎやかですか。
3.名1は 名2ほど 一类形く ないです、二类形では ありません 比较的否定形式。 东京的冬天没有北京的冬天哪么冷。
東京の冬 北京の冬 ほど 寒くないです。
とうきょうのふゆ ぺきんのふゆ ほど さむくないです。
神户没有大阪那么繁华。
神戸は 大阪ほど にぎやか では ありません。
こうべは おおさかほど にぎやか では ありません。
我的房间没有小王的房间哪么整洁。
私は 部屋は 王さんの ほど きれいでは ありません。
わたしは へやは おうさんの ほど きれいでは ありません。
4.名1のなかで 名2が いちばん 一类型、二类型です。表示名词2最具有形容词的性质时使用这个句型。名1为表示名2所属范围的名词。在各种体育活动中,足球最有意思。
スポーツの 中で サツカーが いちばん おもしろいです。
スポーツの なかで サツカーが いちばん おもしろいです。
日式饭菜中,寿司最好吃。
日本料理の 中で すしが いちばん おいしいです。
にほんりょうりの なかで すしが いちばん おいしいです。
如名词1表示场所或时间,则后面不加の中、而使用名词1场所、时间でいちばん一类型、二类型 名2は名3です的句型。いちばん相当于汉语最的意思。但两者语法不同。汉语的最可用于不明确比较对象或范围的情况。日语的いちばん只能用于“~の なかで” “~で”等明确指出比较对象或范围的情况。日本最高的山是富士山。
日本で いちばん 高い 山は 富士山です。
にほんで いちばん たかい やまは ふじさんです。
一年中最冷的月份是2月份。
一年で いちばん 寒い 月は 二月です。
いちねんで いちばん さむい つきは にがつです。
[ 此帖被memoriesoff在2010-01-04 22:59重新编辑 ]